Den rigtige betydning af “Earth Hour”

Af Keith Lockitch (23. marts 2009), oversat af Henrik Ræder Clausen

I anledning af reklame for Earth Day på min (ikke-økologiske) mælkekarton fra Arla har jeg oversat denne artikel fra Ayn Rand Institute, 2009. Jeg nægter at slukke for lyset. 

Bemærk: Jeg har indsat Arla og Rådhuset i København for at tilpasse til aktuelle danske forhold.

Lørdag d. 26 marts opfordres alle til at slukke lyset i respekt for en såkaldt “Earth Hour”. Markante bygninger som Operahuset i Sydney, skyskrabere på Manhattan og Rådhuset i København vil blive mørklagt for at motivere til lavere energiforbrug og vise vilje til at bekæmpe klimaforandring. Læs resten

Technology, Superficiality, and Fascism

EuropeNews 13 March 2011
Original: Lektor: Studerende skriver og ræsonnerer som 11-årige,Politiken
By Kresten Schultz-Jørgensen, Translation by Henrik R Clausen

With respect to our youth, I’m a happy ambassador.

After ten years as lecturer and exam grader at Danish universities, it appears that young people in their twenties are more diligent, focused, and empathic than the generations before them, and that includes my own. Læs resten

This Here Openly Totalitarian Project

Jyllands-Posten 4 March 2011
By Morten Uhrskov Jensen, translation by Henrik R. Clausen

The European Union is moving rapidly towards becoming a totalitarian empire. It is becoming a place where dissidents are to keep their mouths shut, unless they want to suffer the consequences in the form of punishments, fines, imprisonment and exclusion from the community. Læs resten